Найдено 50+ «G»

GASEOUS

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

газоподібний; газовий

GASHOLDER

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

газгольдер[c steelblue], -ра; газометр[c steelblue], -ра

GASJAR

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

газозбірний циліндр

GATTERMANN REACTION

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

реакція Гаттермана

GAYLUSSAC'S LAW

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

закон Гей-Люссака

GC

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

газова хроматографія

GCE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

скловуглецевий електрод

GEIGERMUELLER COUNTER

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

лічильник Гейгера-Мюллера

GFAAS

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

атомно-абсорбційний аналіз з атомізацією в графітовій печі

GFC

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

гель-фільтраційна хроматографія

GIBBS ENERGY OF ACTIVATION

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

енергія активації Гіббса

GIBBS FREE ENERGY

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

вільна енергія Гіббса

GIBBSKONOVALOV'S RULE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

закон Гіббса-Коновалова

GILDING

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

позолочення; позолотіння

GLC

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

газо-рідинна хроматографія

GLOWING

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

тліючий; жевріючий

GLP

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

належна лабораторна практика

GLYCINECRESOL RED

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

гліцинкрезоловий червоний

GMP

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

належна виробнича практика

GOOCH CRUCIBLE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

фільтрувальний тигель; тигель Гуча

GOOD LABORATORY PRACTICE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

належна лабораторна практика

GOOD MANUFACTURING PRACTICE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

належна виробнича практика

GPC

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

гель-проникна хроматографія

GRAPHIC FORMULA

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

графічна формула

GRAPHITE FURNACE ATOMIC ABSORPTION SPECTROSCOPY

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

атомно-абсорбційний аналіз з атомізацією в графітовій печі

GRIGNARD REAGENT

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

реактив Гріньяра

GRIND

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

розмелювати; розтирати

GRISSILOSWAI REAGENT

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

реактив Грісса- Ілосвая

ACS GRADE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

кваліфікація реактиву згідно до специфікації Американського хімічного товариства

ALUMINIUM GOLD

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

алюмінієва бронза

BRILLIANT GREEN

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

брильянтовий зелений; діамантовий зелений

CALIBRATION GRAPH

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

калібрувальний графік

CLOCK GLASS

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

годинникове скло

DOUBLE TUBE GRAPHITE FURNACE

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

графітова піч з подвійною трубкою

FUNCTIONAL GROUP

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

функціональна група

MULTIDIMENSIONAL GAS CHROMATOGRAPHY

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

багатовимірна газова хроматографія

PRODUCER GAS

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

генераторний газ

STANDARD DEVIATION FROM GROUPED DATA

Analytical Chemistry (Eng-Ukr)

стандартне відхилення для груп даних

GAMY

Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь

-gamy.См. -гамия.(Источник: «Англо-русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд-во ВНИРО, 1995 г.).

GANTRIES

Англо-український словник кінотермінів

освітлювальне ришто вання підвісне

GENESIS 1

Канонический английский перевод Библии

1 In the beginning God created the heaven and the earth. 2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Sp

GENESIS 10

Канонический английский перевод Библии

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. 2 The sons of Japheth; Gomer, an

GENESIS 11

Канонический английский перевод Библии

1 And the whole earth was of one language, and of one speech. 2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land o

GENESIS 12

Канонический английский перевод Библии

1 Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee: 2 An

GENESIS 13

Канонический английский перевод Библии

1 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south. 2 And Abram was very rich in cattle, in silver,

GENESIS 14

Канонический английский перевод Библии

1 And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations; 2 That these ma

GENESIS 15

Канонический английский перевод Библии

1 After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. 2 And Abra

GENESIS 36

Канонический английский перевод Библии

1 Now these are the generations of Esau, who is Edom. 2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibam

GENESIS 37

Канонический английский перевод Библии

1 And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. 2 These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years

GENESIS 38

Канонический английский перевод Библии

1 And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2 And Judah saw th

GENESIS 39

Канонический английский перевод Библии

1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, wh

GENESIS 4

Канонический английский перевод Библии

1 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. 2 And she again bare his brother Abel. And Abe

GENESIS 40

Канонический английский перевод Библии

1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. 2 And Pharaoh was w

GENESIS 41

Канонический английский перевод Библии

1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. 2 And, behold, there came up out of the river

GENESIS 42

Канонический английский перевод Библии

1 Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? 2 And he said, Behold, I have heard that ther

GENESIS 43

Канонический английский перевод Библии

1 And the famine was sore in the land. 2 And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto t

GENESIS 44

Канонический английский перевод Библии

1 And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.

GENESIS 45

Канонический английский перевод Библии

1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, w

GENESIS 46

Канонический английский перевод Библии

1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. 2 And God spake unto Is

GENESIS 47

Канонический английский перевод Библии

1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land

GENESIS 48

Канонический английский перевод Библии

1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 2 And

GENESIS 49

Канонический английский перевод Библии

1 And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. 2 Gather yourselv

GLASSWORK

Англо-український словник кінотермінів

домальовка на склі, діапроекція

GUIDE TRACK

Англо-український словник кінотермінів

рейки для операторського транспорту

GYPSOS

Словарь ботанических терминов

(греч.) — гипсСловарь ботанических терминов. — Киев: Наукова Думка.Под общей редакцией д.б.н. И.А. Дудки.1984.

GРАССЛОЕНИЕ,

Математическая энциклопедия

р а с с л о е н и е с о с т р у кт у р н о й г р у п п о й,- обобщение понятия прямого произведения двух топологич. пространств. Пусть G - топологич. груп

GЧЁТНОСТЬ

Физическая энциклопедия

(же-чётность G), одно из квант. чисел адронов, обладающих нулевыми значениями барионного заряда (В), странности (S), „очарования" (С), „красоты" (b). К т

BIG GUN

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

n infml It's okay if you're one of the big guns — Это все хорошо, если ты принадлежишь к сильным мира сего

BITCH GODDESS

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

n vulg infml You've got to learn one thing - the bitch goddess favours the brave — Ты должен усвоить одно - госпожа удача любит смелых

BLACK GUNGEON

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

n AmE sl She smokes nothing but black gungeon — Она курит только самую отличную марихуану

BLUBBER GUT

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

n AmE infml Why doesn't that blubber gut do something about all that weight? — Почему этот толстяк не сбросит лишний вес?

BUMP ONE'S GUMS

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr AmE sl You may as well stop bumping your gums — Я тебе советую перестать трепать языком

BY GOSH

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

interj infml By gosh, I'll do that! — Я сделаю это, черт возьми!

CAN GO HANG

Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики

expr excl infml It can go hang! — Пропади оно все пропадом! He can go hang! — Пошел он на фиг! If he doesn't like it he can go hang! — Если ему это не нравитс

ГЛАВНЫЙ GОБЪЕКТ

Математическая энциклопедия

в топологизированной категории - понятие теории категорий, частные случаи которого - главное расслоение втопологии, главное однородное пространство в алгеб

РАСТИСКИВАНИЕ (DOT GAIN)

Краткий толковый словарь по полиграфии

Эффект расплывания точки при нанесении ее на бумагу в печатной машине. Связан с характером взаимодействия "краска-бумага", а также с силой прижатия печатного цил

Время запроса ( 0.827962522 сек)
T: 0.831711061 M: 1 D: 0